Wspomnienia Abrahama Wernera ujrzały światło dzienne. Kilka lat przygotowań udało się zakończyć sukcesem i 24 stycznia 2017 r. odbyła się oficjalna prezentacja i promocja wspomnień sanoczanina ocalałego z Zagłady. Pierwszy raz rozmawialiśmy o przekładzie na j. polski w 2009 roku. Wtedy p. Abraham zastanawiał się jeszcze czy na pewno tego chce, ale zrozumiał jakie to ważne i po wydaniu hebrajskim (1999) oraz angielskim (2003) możemy wziąć do rąk polską wersję jego pamiętnika z czasów ostatniej wojny. Tłumaczenie Eli Barbura jest świetne i pozwala zachować lekki posmak przedwojennego słownictwa autora, które dzisiaj brzmi trochę jak winylowa płyta a przecież jest nienaganne.